仕事中に胸元につけてる名札にね、フルネームで名前が書いてるんだけども・・・

今日、お客さんに
「難しい字だねぇ。」と言われました。

結構きつい感じのおじさんでね((苦笑))
「今時の親は読めないような字を使って子供の名前をつける。」
などとグチグチ言っておりました(^ ^;)

瑠美の名前も、読めなかったらしく・・・
自分では結構気に入ってる名前なんだけどなぁ。。。

「今からでも名前変えなさい」と言われました((汗))

いやいや、名前変えるって・・・((笑))
そこまで言われたのは初めてでした(. .*)

小学生の頃に一度だけ「変な名前だね」と言われたことはあるけども。。。

昨日、聞いてもないのにママが名前の由来を教えてくれました☆☆☆

『瑠璃色のように美しく・・・』という意味を込めて名づけてくれたのだそうです。。。
最初は「瑠璃」っていう名前にしようと思ってたんだって。
でも、漢字が難しいから「瑠美」にしよう、ってことになったそうです。。。

なんだか自分の名前の由来を教えてもらうなんて・・・
くすぐったい感じがします(. .*)

ついでにブログのタイトルの由来・・・
綺麗なタイトルにしたくて、翻訳機能を使ってロマンチックな
単語を次々と変換していきました。。。

その中の1つ。
『悲恋歌』を英語変換すると『TRAGIC LOVE SONG』と出てきたのです。。。
英語にするとピンとこないけど・・・
『悲恋歌』という言葉が好きだったので、このタイトルにしました(*^ ^*)

ブログの内容は全然『悲恋歌』って感じじゃないんだけどね((笑))

去年からチラチラ言ってますが、ブログのお引越しも考えてるので
その時にはタイトルも変えるかもしれません(>_<○
また、考えないと♪♪

『るみナキ』とか?((笑))
完全パクリだよ(^ ^;)

4月頃にはお引越し予定☆☆☆


ずっと翻訳したい言葉があったので翻訳してみることに。。。

『Shelter』→『避難所』でした。
今まで知らなかった・・・(*__*)
そっか、避難所なんだ。。。
英語得意じゃないから、意味分かんないんだよね((苦笑))

『Coward』→『臆病者』
これはエンドリのHPに書いてたね♪♪

色んな言葉を訳すのって楽しい☆☆☆

コメント

ズン
ズン
2006年3月9日10:58

自分も子供できたら相当難しい字つけますよ
でも今から名前変えなさいって言うおじさんも珍しいですな
(´__`;)
自分から見ると難しい字の名前うらやましいです(≧_≦)

瑠美
瑠美
2006年3月15日23:32

>ズンさん♪
お返事遅くなってごめんなさいm(_ _)m
ほんと、名前変えなさいなんて言われたの初めてだったので
びっくりしちゃいました((汗))

私も将来、難しい字を考えるかも・・・

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

この日記について

日記内を検索